THE ARTISTS in SHINGO'S COSTUMES

作家達とシンゴ トキヒロの衣裳たちとの風景

幅広いジャンルのアーティストと交流する時広真吾が、その世界である衣裳を作家自身が着て、彼らの作品とコラボレーションすることで見えてくる新しい風景。また、彼ら自身が衣裳を着た青蓮を作品とともに撮っていきます。カメラはデジタルでも一眼でもなくオートフォーカスというのも特徴です。つまりで技術や性能に頼らず【気】で撮るということです。作家への訪問インタビューでもなく、インスピレーションにのみ導かれてゆくシリーズです。

もし面白そうだ、参加してみたいと思う作家がいればメールをください。

第一回
KIM YOUNG-MIN(画家:painter)韓国

第二回
ANUROJ TANTYAPONG(手描きバティック作家)タイ

第三回
Hair & Make up artist 高橋伴典(Boris Vian)

第四回
鼓童・和太鼓奏者(The Japnese Percussion Player/KODO) 藤本吉利(yoshikazu fujimoto)

第五回
書家・篆刻家(a Calligrapher)田上鐵牛(Tetsugyu Tanoue)

第六回
三輪和彦(陶芸家)/KAZUHIKO MIWA(Ceramic Artist)

第七回
松田 美緒(歌手)/MIO MATSUDA(Singer)

第八回
タケル(和太鼓奏者)/ TAKERU(Wadiko Player)

第九回
小島千絵子・鼓童(舞踊・太鼓)/ Chieko Kojima・KODO(Contemporary Folk−KODO)

第十回
人村朱美:俳優/Akemi Hitomura: actress

第十一回
今中友子:ダンサー・振り付け家/TOMOKO IMANAKA:Dancer・Choreographer